FRANSIZCADA VE TÜRKÇEDE SÖZLÜKSEL ÜYE DEĞİŞTİRİMLERİ
No Thumbnail Available
Files
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YABANCI DİL ÖĞRETİMİ ANABİLİM DALI
Abstract
Bu çalışmada Fransızca ve Türkçedeki eylemlerin, bir sözdizimsel özellik olarak, farklı tümce yapılarında yer alabilmeleri, üye yapıları arasında ne gibi benzerlikler ve farklılıklar olduğu konusu ele alınmıştır. Levin 1993'ün geniş bir tablo halinde sunduğu İngilizce eylemlerin sözlüksel üye yapıları izlenerek ve Uzun 2003'ün bu sınıflamaya göre oluşturmuş olduğu Türkçe eylemlerin sözlüksel üye değiştirimleri örneklem alınarak Fransızca eylemlerin sözlüksel üye değiştirimleri karşılaştırmalı olarak ortaya konulmuştur. Levin 93'ün sekiz ana başlık altında saptadığı 80 değiştirim türü Fransızcanın ve Türkçenin sözdizimsel, anlambilimsel, biçimsözdizimsel özellikleri açısından madde madde incelenmiştir. Bu veriler ışığında Türkçe ve Fransızcadaki eylemlerin karşılaştırmalı bir değiştirimler tablosu yapılmıştır. Çalışmanın amaçları doğrultusunda Fransızcayı amaç dil olarak öğrenen anadili Türkçe olan öğrencilere bir bilgi testi uygulanmıştır. Fransızca ve Türkçede ortak olan değiştirimlerle ilgili örnek tümceler Fransızca düzeyleri 'yüksek' öğrencilere uygulanmış ve elde edilen bulgular önce tablo halinde istatistiksel olarak ve ardından betimsel olarak değerlendirilmiştir. Uygulanan bilgi testiyle Fransızcayı yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin eylemlerin sözlüksel üye değiştirimleri konusundaki edinimleri test edilmiş, karşılaştıkları sorunlar saptanmış ve bu sorunların giderilmesine yönelik önerilerde bulunulmuştur. Levin 93 esas alınarak Fransızcanın ikinci dil ediniminde eylemlerin üye yapılarına bağlı sorunların giderilmesi, daha etkili ve kalıcı bir dil ediniminin sağlanması amaçlanmıştır.