Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorAcar, Ömer
dc.contributor.authorYılmaz, Sezer
dc.date.accessioned2023-03-31T11:10:52Z
dc.date.available2023-03-31T11:10:52Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12575/87929
dc.description.abstract"Çeşitli bilim, sanat, meslek, spor dallarında kullanılan, bunlarla ilgili varlıkları, durumları, olayları karşılayan sözcük" olarak tanımlanan terim, bilim dallarını oluşturan en temel unsurlardan biridir. Arapça modern hukuk terimlerinin üzerinde çalışıldığı bu araştırmada; terim ve terminoloji kavramlarının tanımı ve içeriği hakkında bilgi verildikten sonra konu, batıda ve Arap dünyasında yapılan terminoloji faaliyetleri çerçevesinde değerlendirilerek; kişisel ve kurumsal faaliyetler olmak üzere iki alt başlıkta incelenmiştir. Terim türetme yöntemlerinden iştikâka dayalı terim türetme yöntemi esas alınmıştır. İştikâk-ı sağir, iştikâk-ı kebîr, iştikâk-ı ekber ve iştikâk-ı kubbâr yöntemlerinin kullanımları ile ilgili temel bilgiler aktarıldıktan sonra hukuk ve dil ilişkisine değinilmiştir. 1924'ten sonra Teşkilât-ı Esasiye Kanunu'nun yeni Türkçeye çevrilmesi gibi birtakım Türkçeleştirme çalışmaları yapılmasına rağmen güncel Türk hukuk terimlerinin büyük bir çoğunluğunu Arapça alıntı kelimelerin oluşturduğu ve bu alıntı kelimelerin Türk hukuk dilinde çeşitli anlam değişikliklerine uğradıkları tespitlerine varılarak, Arapçadan Türkçeye ve Türkçeden Arapçaya modern hukuk terimleri listesi oluşturulmuştur.tr_TR
dc.language.isotrtr_TR
dc.publisherSosyal Bilimler Enstitüsütr_TR
dc.subjectTerimtr_TR
dc.subjectTerminolojitr_TR
dc.subjectTerim Bilimitr_TR
dc.subjectHukuktr_TR
dc.subjectHukuk Terminolojisitr_TR
dc.titleArapça Modern Hukuk Terminolojisitr_TR
dc.title.alternativeArabic Modern Law Terminologytr_TR
dc.typemasterThesistr_TR
dc.contributor.departmentİlahiyattr_TR
dc.description.ozetThe term defined as " used in various science, art, vocation and sports branches: the Word defining the situations, events and notions about them" is one of the most basic concepts composing its science. In this research studied on Arabic modern legal terms; after informing about the term and content of terminology notions definition and content, the topic has been investigated in two subtitles as personal and institutional activities by being evaluated within the frame of terminology activities terminology activities done at the West and Arabic World. By term derivation methods term derivation method by etymology was taken as the basis. After transferring the basic informations about the usage of İştikâk-ı sağir, iştikâk-ı kebir, iştikâk-ı ekber and iştikâk-ı kubbâr methods the relationship between law and language was mentioned. Although some making Turkish studies was performed like the law of Teşkilatı Esasiye after 1924 to be translated to new Turkish after 1924 by determining that the majority of Daily legal terms are composed of Arabic quotation words and these quotation words have various semantical changes in Turkish legal language, the list of modern legal terms from Arabic to Turkish and Turkish to Arabic was created.tr_TR


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster