ÇEVİRİDE AÇIK SÖZCÜKSEL EŞDİZİM ÖĞRETİMİ
Abstract
Bu çalışmanın amacı çeviri öğretimi bağlamında açıksözcüksel eşdizim öğretimi için tasarlanan ve Çeviri içinSözcüksel Eşdizim Öğretimi (ÇSEÖ) adı verilen öğretim programının etkilerini incelemektir. ÇSEÖ programı İngilizceMütercim Tercümanlık anabilim dalındaki öğrencilerine 10hafta uygulanmıştır. Bu programda öntest, sontest,Compleatlextutor (http://lextutor.ca/concordancers/) adlı çevirimiçi bağımlı dizin aracını kullanarak verilen İngilizce edebi metinden eylem+ad eşdizimleri bulma, Türkçe-İngilizce çevirisi yapılmış bir romandan eylem+ad eşdizimleri eşleştirme ve çözümleme ve özellikle anadiliTürkçe olan öğrenciler için zor bulunan eylem+adeşdizimleri içeren (Nişancı, 2014; Şen Bartan, 2019) tümcelerin Türkçe-İngilizce çevirilerinin yapılması, Türkçe-İngilizce yazınsalçeviriler yapıp iki dilli eşdizim listeleri çıkarma uygulamaları yer almaktadır. Çalışmada tek grup kontrolgrupsuz öntest sontest deseni benimsenmiştir. (Creswell, 2014). Çalışmanın sonuçları ÇSEÖ programının öğrencilerinsözcüksel eşdizim farkındalıklarını ve çeviri edimlerini arttırdığını göstermektedir