Ahmedi'nin Farsça eserleri -tenkitli metin-inceleme-tercüme ve indeks-
Özet
This study emphasizes the Edition Critics, Investigation, Turkish Translation and Index of Persian works of Ahmedî (735/1334-5 - 815/1412- 3), who is a XIV. century Anatolian Turkish poet. AhmedFs four works in Persian that took place in this study are these: l.BedâyiVs-sihr fî şanâyici'ş-şicr 2. Mirkâtu'1-edeb 3. Mîzânu'1-edeb 4. Micyâru'l-edeb This study is composed of two main parts (Part One, Part Two) after Contents, Preface, Bibliography, Abbreviations, Explanation of Arabic Alphabet used in the text, and Introduction. In Introduction, briefly talked about - Ahmedî's life and his other works that are not subject of this study, - necessary information about the content of the works that are subject of this study and general information about the Arabic, Persian and Turkish works made in these subjects by Ahmedî's period is given. In Part One, in which those four works are studied individually, copies, positions, orthographical properties, manuscripts, arrangements, methods used in preparation the texts in this study, their Turkish translations and index XXIXof Ahmedî's those four works in Persian are stated. Part Two consists of edition critics and indices of verses of Koran, hadiths, verses in Arabic and Persian that took place those four books, individually and in sequence given before. Those four works in Persian includes the following topics in sequence: 1. BedâyiVs-sihr fi şanâyici'ş-şicr: This book consists of the explanation of rhetoricial arts and examples related with these arts in Arabic, Persian and Turkish. 2.Mirkatu'l-edeb: This book is an Arabic-Persian poetic dictionary. 3. Mizânu'1-edeb: This book is a poetic work for Arabic syntax. 4.Micyâru'l-edeb: This book is a poetic work for Arabic word morphology. XXX