Türkçeye çevrilen mangalarda ses efektleri
Abstract
Bu çalışmada Türkçeye çevrilmiş mangalarda ses efektleri, ses efekti türü ve çeviri stratejileri yönünden ele alınmıştır. Mangalarda geçen ses efektlerinin Türkçeye çevirisi sırasında yayın evlerinin çeviri stratejilerini kullanmadaki eğilimlerini belirlemek ve mangalarda kullanılan ses efekti türlerinin, çeviri stratejilerinin belirlenmesindeki etkisini ölçmek amaçlanmıştır. Bu amaçlar doğrultusunda dört farklı yayın evinden seçilen benzer türde dört manga ses efektleri açısından değerlendirilmiştir. Sonuç olarak çeviri stratejilerinin hem ses efekti türlerinden etkilendiği hem de yayın evlerinin çeviri stratejilerini kullanmada çeşitli ortak ve ortak olmayan geleneklere sahip olduğu tespit edilmiştir.